အေရာင္အဆင္းမဲ့ ပုံသ႑ာန္ကင္းတဲ့ ေမတၱာတရားကုိ ေမတၱာတရားရွိသူတုိ.သာ ပုံေဖၚနဳိင္စြမ္းရွိပါတယ္။ ေမတၱာပုံရိပ္ကုိလည္း ေမတၱာမ်က္၀န္းရွိသူတုိ႔သာ နားလည္ခံစားနဳိင္ပါတယ္။ ေလာကႀကီး သာယာ၀ေျပာဖုိ႔ ကုိယ္က်င့္တရားကုိ ျမတ္ႏုိးပါ။ ေလာကႀကီး သာယာလွပဖုိ႔ သဘာ၀တရားကုိ ျမတ္ႏုိးပါ။ အမုန္းတရားကုိ တားဆီးဖုိ႔ ခ်စ္ခင္မႈကုိ ျမတ္ႏုိးပါ။ ဘက္လုိက္မႈကုိ တာဆီးဖုိ႔ တရားမွ်တမႈကုိ ျမတ္ႏုိးပါ။

Saturday, April 28, 2012

BUDDHA MUDRAS

 
                             At the Buddha’s life time, Lord Buddha has different hand gestures and finger-postures which are called “Mudras”. Mudras are a non-verbal mode of communication and self-expression, consisting of hand gestures and finger-postures. They are symbolic sign based finger patterns taking the place, but retaining the efficacy of the spoken word, and are used to evoke in the mind ideas symbolizing divine powers or the deities themselves. The composition of a mudra is based on certain movements of the fingers; in other words, they constitute a highly stylized form of gestural communication. It is an external expression of 'inner resolve', suggesting that such non-verbal communications are more powerful than the spoken word.


Dharmachakka mudra
Dharmachakra in Sanskrit means the 'Wheel of Dharma'. This mudra symbolizes one of the most important moments in the life of Buddha, the occasion when he preached to his companions the first sermon after his Enlightenment in the Deer Park at Sarnath. It thus denotes the setting into motion of the Wheel of the teaching of the Dharma.



 Bhumisparsha mudra
Literally Bhumisparsha translates into 'touching the earth'. It is more commonly known as the 'earth witness' mudra. This mudra, formed with all five fingers of the right hand extended to touch the ground, symbolizes the Buddha's enlightenment under the bodhi tree, when he summoned the earth goddess, Sthavara, to bear witness to his attainment of enlightenment. The right hand, placed upon the right knee in earth-pressing mudra, and complemented by the left hand-which is held flat in the lap in the dhyana mudra of meditation, symbolizes the union of method and wisdom, samasara and nirvana, and also the realizations of the conventional and ultimate truths. It is in this posture that Shakyamuni overcame the obstructions of Mara while meditating on Truth.


Varada mudra
This mudra symbolizes charity, compassion and boon-granting. It is the mudra of the accomplishment of the wish to devote oneself to human salvation. It is nearly always made with the left hand, and can be made with the arm hanging naturally at the side of the body, the palm of the open hand facing forward, and the fingers extended.



Dhyana mudra
The Dhyana mudra may be made with one or both hands. When made with a single hand the left one is placed in the lap, while the right may be engaged elsewhere. The left hand making the Dhyana mudra in such cases symbolizes the female left-hand principle of wisdom. Ritual objects such as a text, or more commonly an alms bowl symbolizing renunciation, may be placed in the open palm of this left hand.


Abhaya Mudra
Abhaya in Sanskrit means fearlessness. Thus this mudra symbolizes protection, peace, and the dispelling of fear. It is made with the right hand raised to shoulder height, the arm crooked, the palm of the hand facing outward, and the fingers upright and joined. The left hand hangs down at the side of the body. In Thailand, and especially in Laos, this mudra is associated with the movement of the walking Buddha (also called 'the Buddha placing his footprint'). It is nearly always used in images showing the Buddha upright, either  immobile with the feet joined, or walking.



Friday, April 13, 2012

အခါတြင္း ဥပုသ္သီလ ေဆာက္တည္ၾကရေအာင္

အေ၀းေရာက္ေနၾကတဲ့ မိတ္ေဆြ သူငယ္ခ်င္းမ်ား၊ ဘုန္းႀကီးေက်ာင္း နဲ႔ ေ၀းလွမ္ေနတဲ့ မိတ္ေဆြသူငယ္ခ်င္းမ်ား အတြက္ မိမိတုိ႔ အိမ္ ႏွင့္ အေဆာင္မ်ားမွ လြယ္ကူစြာ ဥပုသ္သီတင္း ေဆာက္တည္ႏုိင္ေစရန္ ရည္ရြယ္လ်က္ ဒီပုိ႔စ္ေလးကုိ တင္လုိက္ရျခင္းျဖစ္ပါသည္။ ပထမဦးစြာ ဘုရားေရွ႔မွာ သင့္တင့္ေလွ်ာက္ပတ္စြာ ထုိင္လ်က္၊ မိမိတ႔ုိ အိမ္ နဲ႔ အေဆာင္တြင္ ဘုရားစင္မရွိေသာ္လည္း မိမိတုိ႔ စိတ္ထဲမွ ျမတ္စြာဘုရားကုိ အာရုံျပဳကာ လက္အုပ္ခ်ီမုိး၍ ႀသကာသ အစခ်ီသည့္ ဘုရားရွိခုိးျဖင့္ ဘုရားရွိခုိးရန္၊ သုိ႔မဟုတ္ နေမာ တႆ အစခ်ီသည့္ ပါဠိကုိ ရြယ္ဆုိ၍ ဘုရားရွိခုိးရန္၊ ထုိ႔ေနာက္ ေအာက္ပါ အတုိင္း ရွစ္ပါးသီလကုိ မိမိတုိ႔ကုိယ္တုိင္ ရြယ္ဆုိကာ ဥပုသ္သီလကုိ ေဆာက္တည္ႏုိင္ပါသည္။ အခ်ဳိ ႔ ရြတ္ဆုိရန္ခက္ခဲေသာ ပါဠိမ်ားကုိ လက္သဲခြင္းျဖင့္ ျမန္မာလုိ ျပန္ေရးေပးထားေသာေၾကာင့္ အသံထြက္ မွန္မွန္ကန္ကန္နဲ႔ လြယ္ကူစြာ အခက္ခဲမရွိ ဥပုသ္သီလကုိ ေဆာက္တည္ႏုိင္လိမ့္မည္ဟု ယုံၾကည္မိပါသည္။

(၈)ပါးသီလ ေဆာက္တည္ပုံ
 
အဟံ ဘေႏၱ(ဘန္ေတ)  တိသရေဏန သဟ အ႒ဂၤသမႏၷာဂတံ(အက္ထင္ဂ သမန္နာဂတံ) ဥေပါသထ သီလံံ ဓမၼံ ယာစာမိ၊ အနဳဂၢဟံ(အႏုက္ဂဟံ) ကတြာ(ကတ္တ၀ါ) သီလံ ေဒထ ေမ ဘေႏၱ။ 

ဒုတိယမၸိ(ဒုတိယမ္ပိ) အဟံ ဘေႏၱ(ဘန္ေတ)  တိသရေဏန သဟ အ႒ဂၤသမႏၷာဂတ(အက္ထင္ဂ သမန္နာဂတံ) ဥေပါသထ သီလံံ ဓမၼံ ယာစာမိ၊ အနဳဂၢဟံ(အႏုက္ဂဟံ) ကတြာ(ကတ္တ၀ါ) သီလံ ေဒထ ေမ ဘေႏၱ။
တတိယမၸိ(တတိယမ္ပိ) အဟံ ဘေႏၱ(ဘန္ေတ)  တိသရေဏန သဟ အ႒ဂၤသမႏၷာဂတ(အက္ထင္ဂ သမန္နာဂတံ) ဥေပါသထ သီလံံ ဓမၼံ ယာစာမိ၊ အနဳဂၢဟံ(အႏုက္ဂဟံ) ကတြာ(ကတ္တ၀ါ) သီလံ ေဒထ ေမ ဘေႏၱ။

ယမဟံ ၀ဒါမိ တံ ၀ေဒထ။ (ဆရာေတာ္မွ တုိင္ေပးရန္)
အာမ ဘေႏၱ(လူပုဂၢိဳလ္မ်ားမွ လုိက္ဆုိရန္) ဘုရားေရွ႔မွာ တစ္ေယာက္တည္း သီလေဆာက္တည္လွ်င္ ဆုိစရာမလုိပါ။

နေမာ တႆ ဘဂ၀ေတာ အရဟေတာ သမၼာသမၺဳဒၶႆ(သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓက္သ) ( သုံးၾကိမ္
ရြတ္ဆုိရန္)

ဗုဒၶံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (ဗုဒ္ဓံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ) ျမတ္စြာဘုရားကုိ ကုိးကြယ္ရာဟူ၍ ဆည္းကပ္ပါ၏။
ဓမၼံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊( ဓမ္မံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ) တရားေတာ္ကုိ ကုိးကြယ္ရာဟူ၍ ဆည္းကပ္ပါ၏။
သံဃံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (သံဃံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ) သံဃာေတာ္ကုိ ကုိးကြယ္ရာဟူ၍ ဆည္းကပ္ပါ၏။

ဒုတိယမၸိ၊ ဗုဒၶံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (ဗုဒ္ဓံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)
ဓမၼံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊( ဓမ္မံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)
သံဃံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (သံဃံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)

တတိယမၸိ၊ ဗုဒၶံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (ဗုဒ္ဓံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)
ဓမၼံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊( ဓမ္မံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)
သံဃံ သရဏံ ဂစၦာမိ၊ (သံဃံ သရဏံ ဂစ္ဆာမိ)


သရဏ ဂမနံ ပရိပုဏ္ဏံ ။ (ဆရာေတာ္မွ တုိင္ေပးရန္)
အာမ ဘေႏၱ(အာမ ဘန္ေတ) (လူပုဂၢိဳလ္မ်ားမွ လုိက္ဆုိရန္) ဘုရားေရွ႔မွာ တစ္ေယာက္တည္း သီလေဆာက္တည္လွ်င္ ဆုိစရာမလုိပါ။

၁။       ပါဏာတိပါတာ ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ(သိက္ခါပဒံ) သမာဓိယာမိ၊
          သူ႔အသက္ သတ္ျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏။
၂။       အဒိႏၷာဒါနာ(အဒိန္နာဒါနာ) ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ။
          သူတစ္ပါး ပစၥည္း ခုိးယူျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏။
၃။       အျဗဟၼစရိယာ(အ, ျဗန္မစရိယာ) ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ၊
မျမတ္ေသာ ေမထုန္အက်င့္ကုိ က်င့္ျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏၊
၄။       မုသာ၀ါဒါ ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ၊
 လိမ္ညာ ေျပာဆုိျခင္းမွ ေရွာင္ၾကည္ပါ၏၊
၅။       သုရာ ေမရယ မဇၨပမာဒ႒ာနာ(မစ္ဇပမာဒတ္ထာနာ) ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ၊
  ေသရည္ အရက္ေသာက္ျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏။
၆။       ၀ိကာလ ေဘာဇနာ ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ၊
 ေန႔လဲြ ညစာ စားျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏၊
၇။     နစၥ ဂီတ ၀ါဒိတ ၀ိသုက ဒႆန(ဒက္သန) မာလာဂႏၵ(မာလာဂန္ဒ) ၀ိေလပန ဓာရဏ မ႑န(မန္ဒန) ၀ိဘူသန႒ာနာ(၀ိဘူသနက္ထာနာ) ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ။
 ကျခင္း သီဆုိျခင္း တီးမႈတ္ျခင္း ပဲြလမ္းသဘင္ၾကည့္ရႈျခင္း ပန္နံသာ နံသာေျပာင္းကုိ လိမ္းက်ံျခင္း မွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏
၈။       ဥစၥာသယန(အုက္စာသယန) မဟာသယနာ ေ၀ရမဏိ သိကၡာပဒံ သမာဒိယာမိ၊
 ျမင့္ေသာေနရာ ျမတ္ေသာေနရာ၌ ထုိင္ျခင္း ေနျခင္းမွ ေရွာင္ၾကဥ္ပါ၏။

တိသရေဏန သဟ အ႒ဂၤသမႏၷာဂတံ ဥေပါသထ သီလံ ဓမၼံ သာဓုကံ ကတြာ အပၸမာေဒန သမၸာေဒထ ( ဆရာေတာ္မွ တုိင္ေပးရန္)
အာမ ဘေႏၱ (လူပုဂၢိဳလ္မ်ားမွ လုိက္ဆုိရန္) ဘုရားေရွ႔မွာ တစ္ေယာက္တည္း သီလေဆာက္တည္လွ်င္ ဆုိစရာမလုိပါ။

လက္ရွိ တင္ေပးထားေသာ ပုိ႔စ္တြင္ ပါဠိစကားလုံးမ်ားရဲ့ အနက္ဓိပၸါယ္ကုိ မသိသူမ်ား လြယ္လြယ္ကူကူ နဲ႔ အသံမထြက္တတ္တဲ့သူမ်ား စီးေဘာက္ထဲတြင္ မိမိတုိ႔ သိလုိေသာ ပါဠိစကားလုံးမ်ားကုိ ခ်န္ထား၍ ေမးျမန္းႏုိင္ပါသည္။

မဂၤလာရွိေသာ ႏွစ္သစ္မွာ မိတ္ေဆြမ်ားအားလုံး လူသစ္၊ စိတ္သစ္နဲ႔ ေပ်ာ္ရႊင္ခ်မ္းေျမ႕ ၾကပါေစလုိ႔…ဆုေတာင္းလ်က္….

Friday, April 6, 2012

WHO IS BUDDHA?

BUDDHA
Who is a Buddha? A Buddha is one who has attained bodhi. By bodhi is meant an ideal state of intellectual and ethical perfection which can be attained by man by purely human means. In order to make clear how the Buddha attained bodhi, let me narrate a brief summary of the Buddhas life.

Buddha Gotama
About 623 years before the Christian era, there was born in Lumbini Park in the neighbourhood of Kapilavatthu, now known asPadaria in the district of modern Nepal. an Indian Sakyan prince, Siddattha Gotama by name. To mark the spot as the birthplace of the greatest teacher of mankind, and as a token of his reverence for him, the Emperor Asoka in 239 B.C.. erected a pillar bearing the inscription. 'Here was the Enlightened One born'.

                     Gotama's father was Suddhodana, king of Kapilavatthu. the chief town of the Sakyan clan; and his mother, who died seven days after his birth, was Queen Mayar, who also belonged to the same clan. Under the care of his maternal aunt, Pajapati Gotami. Sidhatta spent his early years in ease, luxury and culture. At the age of sixteen he was married to his cousin, Rasodhara, the daughter of Suppabuddha, the king of Devadaha, and they had a son named Rahula.

                     For nearly thirteen years Siddhattha led the life of a luxurious Indian prince, seeing only the beautiful and the pleasant. In his twenty-ninth year, however, the truth gradually dawned upon him, and he realized that all without exception were subject to birth, decay and death and that all worldly pleasures were only a prelude to pain. Comprehending thus the universality of sorrow, he had a strong desire to find the origin of it, and a panacea for this universal sickness of humanity. Accordingly he renounced the world and donned the simple garb of an ascetic.

                     Wandering as a seeker after peace he placed himself under the spiritual guidance of two renowned brahman teachers, Alara and Uddaka. The former was head of a large number of followers at Vesali and was an adherent of Kapila, the reputed founder of the Sassata system of philosophy, who laid great stress on the belief in atma. the ego. He regarded the disbelief in the existence of a soul as not tending towards religion. Without the belief in an eternal immaterial soul he could not see any way of salvation. Like the wild bird when liberated from its trap, the soul when freed from its material limitations would attain perfect release; when the ego discerned its immaterial nature it would attain true deliverance. This teaching did not satisfy the Bodhisatta, and hequitted Alara and placed himself under the tuition of Uddaka.

                   The latter also expatiated on the question of 'I'', but laid greater stress on the effects of kamma and the transmigration of the soul. The Bodhisatta saw the truth in the doctrine of kamma, but he could not believe in the existence of a soul or its transmigration; he therefore quitted Uddaka also and went to the priests officiating in temples to see if he could learn from them the way of escape from suffering and sorrow. However, the unnecessarily cruel sacrifices performed on the altars of the gods were revolting to his gentle nature, and Gotama preached to the priests the futility of atoning for evil deeds by the destruction of life, and the impossibility of practising religion by the neglect of the moral life
အလုံးစုံမ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ေၾကာက္တက္ မေၾကာက္တက္ ႏွစ္ရပ္မ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ရွည္တုိအလတ္ သုံးရပ္ခႏၶာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ႀကီးငယ္အလတ္ ႏွစ္ရပ္မ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ျမင္အပ္ မျမင္အပ္ ႏွစ္ရပ္မ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ေ၀းေန နီးေန ႏွစ္ေထြမ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ ဘ၀ကုန္ဆုံးျဖစ္တုံမ်ားစြာ သတၱ၀ါ ခ်မ္းသာကုိယ္စိတ္ၿမဲပါေစ။ လွည့္ပတ္စိတ္သြင္း အခ်င္းခ်င္း ကင္းရွင္းၾကပါေစ။ ထင္ေသးစိတ္သြင္း အခ်င္းခ်င္းကင္းရွင္းၾကပါေစ။ ေဒါသစိတ္သြင္း အခ်င္းခ်င္း ကင္းရွင္းၾကပါေစ။ ဥပါဒ္ရန္ေဘး ကင္းစင္ေ၀း ၿငိမ္းေအးၾကပါေစ။ May all beings be happy and peaceful! May all beings feeble or strong, be happy and peaceful! May all beings long, medium, or short, be happy and peaceful! May all beings great, medium or short, be happy and peaceful! May all beings seen or unseen, be happy and peaceful! May all beings living-far or near, be happy and peaceful! May all beings unborn or being born, be happy and peaceful! Let none deceive another. Let none despise another.Let none get angry wishing misery to others. May they all be free from ailment, enmity and happy in peace!