Sunday, April 10, 2011
Dirty water and telling lies
Rahula, the only son of the Buddha, became a monk. He was the youngest in the
Sangha.
All the monks loved and spoiled him. Rahula did whatever he liked.
Sometimes he told lies just for the fun of it.
One day, the Buddha said to Rahula, “Please bring me a basin of water. I want to
wash my feet.”
He washed his feet in the basin of water and asked Rahula, “ Would you drink the
water?”
“No, it’s dirty!” Rahula replied.
Then the Buddha asked Rahula to throw the water away.
The Buddha told Rahula, “ When water gets dirty, no one wants it.
It is the same for those who tell lies, no one cares for them anymore.”
Tears of shame came to Rahula’s eyes. He never told another lie.
We should always tell the truth.
ေရအညစ္အေၾကး နဲ႔ လိမ္ညာေျပာျခင္း
ျမတ္ဗုဒၶ၏ တစ္ဦးတည္းေသာ သားေတာ္ အရွင္ရာဟုလာသည္ ရဟန္း ေဘာင္သုိ႔၀င္ေရာက္ခဲ့၏။ အရွင္ရာဟုလာသည္ သံဃာမ်ားထဲတြင္ အငယ္ဆုံးလည္းျဖစ္၏။ ဒါေၾကာင့္ ရဟန္းမ်ားအားလုံးက သူကုိ ခ်စ္လည္းခ်စ္ၾက၏၊ ခ်စ္ေသာေၾကာင့္ အလုိလည္းလုိက္ၾကသည္။ အရွင္ရာဟုလာသည္ သူဘာပဲ ႏွစ္သက္ႏွစ္သက္ အဲဒါအတြက္ လုပ္ေဆာင္ခဲ့၏။ တခါတရံ အရွင္ရာဟုလာသည္ ေနာက္ေျပာင္လုိတဲ့ ရည္ရြယ္ခ်က္နဲ႔ေတာင္ လိမ္ညာေျပာခဲ့၏။ တစ္ေန႔ေသာအခါ၌ ျမတ္ဗုဒၶသည္ ေျခေထာက္မ်ားကုိ ေဆးေၾကာဖုိ႔အတြက္ အရွင္ရာဟုလာကုိ ေရဇလုံတစ္လုံး ယူလာခုိင္း၏။ ျမတ္ဗုဒၶသည္ ေရဇလုံထဲမွာ ေျခေထာက္မ်ားကုိ ေဆးေၾကာျပီးေနာက္ “ ဒီေရမ်ားကုိ သင္ ေသာက္မလားလုိ႔” အရွင္ရာဟုလာကုိ ေမးျမန္း၏။ “ ညစ္ပတ္ေနတဲ့ ေရမ်ားကုိ မေသာက္ခ်င္ပါဘုရားလုိ႔” အရွင္ရာဟုလာသည္ ျပန္လည္ ေလွ်ာက္ၾကား၏။ ျမတ္ဗုဒၶသည္ ေရမ်ားကုိ စြန္႔ပစ္ခုိင္းေလ၏။ ထုိ႔ေနာက္ ျမတ္ဗုဒၶသည္ “ ေရမ်ား ညစ္ပတ္လာတဲ့အခါ၊ အဲဒီေရကုို ဘယ္သူမွ မလုိခ်င္ၾက၊ မသုံးခ်င္ၾကေတာ့သလုိ။ ထုိ႔အတူပဲ လိမ္လည္လွည့္စားတဲ့သူမ်ားကုိလည္း ဘယ္သူကမွ ေနာက္ထပ္ ယုံၾကည္မရွိၾက၊ ဘယ္သူကမွလည္း သူတုိ႔ေျပာတာကုိ အေလးထား ဂရုမစုိက္ၾကေတာ့ဘူး” ဟု အရွင္ရာဟုလာကုိ ဆုံးမေလ၏။ အရွင္ရာဟုလာသည္ ရွက္စိတ္မ်ားနဲ႔အတူ မ်က္ရည္မ်ား၀ဲလာခဲ့၏။ ထုိအခ်ိန္မွစ၍ အရွင္ရာဟုလာသည္ လိမ္လည္လွည့္စားျခင္းကုိ ေရွာင္ၾကင္ခဲ့ေလ၏။
0 comments:
Post a Comment